有些主体需要走出去出口到国外,普推商标知产老杨看到在一些海外电商平台的出售产品,也会需要英文商标,有的会申请申请注册中英结合商标,在国外申请注册也是比较方便。
格力开始想用“GLEE”(快乐)这个词作为商标名称,但是完全一样英语单词在国外要不申请注册不了,要不就是已经申请注册过,所以改了其中一字母,也是相当于臆造词“GREE”,英语单语里面没有词,这个发音和单词GLEE(快乐)、GREAT(伟大)、GREEN(绿色)相近,在商标网检索发现格力申请过7500个多个商标名称。普推商标老杨有个客户,他当时一边翻着英语词典一边找出来合适词进行组合商标名称,现在对于一个英语单词申请注册近似的太多,但是两个单词进行取前后缀结合起后就会少很多。比如联想的英文商标以前叫“Legend”(传奇),直接是英语单词,在国外申请注册商标比较难或者在有的国家别人已经申请,后面改名成“lenovo”,“Le”取自原名称“Legend”的前缀,新增加的“novo”取自拉丁词“新”。
企业也可以直接使用拼音,比如华为“huawei”。对于英文名称的商标,还要考虑有没有其它不好的含义,如我国有家双阳牌高档羊绒被,出口的英文商标是“Goats”,在一些国家没人买,这个单词除了山羊含义外,还有老色鬼的含义。